oán hờn
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom : - Ressentiment, rancœur : "Oán hờn" désigne un sentiment profond de colère, d'amertume et de rancune envers quelqu'un à cause d'un tort ou d'une injustice subie. Il implique une hostilité durable.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong lòng cô ấy chất chứa đầy oán hờn. (Son cœur était plein de ressentiment.)
- Mối oán hờn kéo dài nhiều năm đã phá hủy mối quan hệ của họ. (La rancune de longue date a détruit leur relation.)
- Anh ấy nhìn tôi với ánh mắt đầy oán hờn. (Il m'a regardé avec un regard plein de rancœur.)
Utilisations avancées
- "Chất chứa oán hờn" : accumuler du ressentiment.
- Không nên chất chứa oán hờn trong lòng. (Il ne faut pas accumuler du ressentiment en soi.)
- "Mối oán hờn" : une rancune, un grief.
- Hai gia đình có mối oán hờn từ đời trước. (Les deux familles ont une rancune héritée des générations précédentes.)
Variantes et mots apparentés
- Oán (verbe/nom) : en vouloir à, maudire / rancune.
- Oán trách : reprocher avec amertume.
- Hờn (nom) : ressentiment, dépit.
- Giận hờn : colère et ressentiment.
- Oán hận (nom) : ressentiment, haine (synonyme très proche, légèrement plus fort).
- Căm hờn (nom) : haine et ressentiment (plus intense).
Synonymes
- Ressentiment : sentiment d'amertume durable.
- Rancune : souvenir tenace d'une offense avec hostilité.
- Rancœur : amertume profonde.
- Haine : aversion extrême (plus fort).
Expressions idiomatiques
- "Oán hờn chất chứa" : le ressentiment accumulé.
- Oán hờn chất chứa lâu ngày sẽ bùng nổ. (Le ressentiment accumulé finira par exploser.)
- "Giải oán hờn" : apaiser/dissiper la rancune.
- Họ cần một cuộc nói chuyện để giải oán hờn. (Ils ont besoin d'une conversation pour dissiper la rancune.)
- garder du ressentiment